当前位置:首页 > 教育教学论文 > 高中教学
高中教学

深谈提升高职高专也学生跨文化交际现状

时间:2017/9/4 8:59:35   作者:小刁   来源:www.jiaoyulw.com   阅读:505   评论:0
内容摘要:  跨文化交际学(InterculturalCommunication)是由美国人类学家爱德华(EdwardT·Hall)于20世纪60年代提出来的,20世纪80年代中叶才开始进入我国,在我国是一个新兴学科。国内研讨方针多以本科院校的学生为主,对高职高专医学生的研讨不多。为此我们...

  跨文化交际学(InterculturalCommunication)是由美国人类学家爱德华(EdwardT·Hall)于20世纪60年代提出来的,20世纪80年代中叶才开始进入我国,在我国是一个新兴学科。国内研讨方针多以本科院校的学生为主,对高职高专医学生的研讨不多。为此我们在江西中医药高级专科学校正医学专业五个班级进行了较为详细的查询,理解高职高专院校医学生跨文化外交能力的现状,并据此提出了一些相应的策略。

  二、研究的主要内容及结果

  研究者设计了检验学生跨文化外交能力的查询问卷,在江西中医药高级专科学校医学专业的大一选取5个班级进行测验,共发放查询表300份,收回300份。测验内容共有7项:文化知识(3项);时间观念(3项);会话准则(5项);言语行为(6项);非言语行为(3项);社会价值观(3项);社会行为规范(3项)。本研究分析的根据主要是以学生答复问卷中的各项问题的(均匀)失误率为准。

  从查询结果中能够看出,医学生在此次跨文化外交的检验中整体失误率偏高。失误率最高的是社会行为规范部分失误率高达65%,最低的言语行为部分也高达43%。

  三、结果分析

  此次测验的结果不是很理想。经过对文化知识这七方面的理解程度进行考察,研究者发现大部分医学生缺少中西方文化差异认识,这不利于学生将来在全球化环境下开展工作。通过查询分析形成该现象的主要原因有

  
  (一)高职高专院校正英语相关的文化知识不够注重,导致学生对相关的知识理解也很缺少

  许多医学生对西方国家的一些文化知识缺少理解。究其原因主要是在高职高专院校教师在课堂上侧重是对学生在详细的工作岗位上可能触及的听、说、读、写、译的能力的培养,却忽视了对学生的跨文化外交能力的培养。

  (二)学生自身对英语不够注重在查询中发现,许多学生英语学习的目的是为了过级,尤其是医学生,自身专业课程学习任务深重,英语基础薄弱,畏难心思重,导致许多学生反映英语很难学、不肯学、厌学,不理解语用规则,语用过错频出。
 
  (三)母语的负迁移效果对跨文化交际能力培养的不良影响

  高职高专院校的学生在校英语学习时间只要一年,大部分精神都用于敷衍本专业课程的学习,用于英语的学习时间很少,学生自身又缺少对英语文化、交际知识的理解,使得他们习惯于用母语汉语去学习英语,跨文化交际时倾向于将本民族的文化习惯和形式套用到跨文化交际场景中去,导致了母语文化负迁移效果的发生。

  四、对策

  根据对本次查询结果的分析,研究者建议可以从以下三个方面来提高高职高专医学生的跨文化外交能力。

  (一)增强师资队伍建造


  在高职高专院校英语教育中,教师应以言语运用与交际能力为中心,有认识地培养学生的跨文化交际能力,帮助学生正确地运用地道的英语。这就对教师自身的跨文化外交才能提出了更高的要求,加强师资队伍的建造就变得至关重要。

  (二)运用“文化移情”策略,克服母语负迁移的影响

  所谓文化移情,就是在跨文化交际中,交际主体自觉地转换文化态度,在跨文化交际中有认识地逾越本乡文化的结构形式,脱节自身原有文化的沉淀和束缚,将自己置于另一种文化形式中,在主动的对话和对等的欣赏中达到如实地感触、领悟和理解另一种文化的目的。教授文化移情的交际策略能够帮助学生克服母语文化负迁移的影响,成功地进行跨文化外交。

  (三)培养学生文化差异的敏感度,提高学生的跨文化交际认识

  对文化差异进行比较。对比法是一种比较成熟的言语教育法。英语国家文化与我国文明两者之间存在很大的差异,这些差异在各自的言语中均能够表现出来。研究者以为在教育中教师能够从词义、世界观、言语交际等方面的差异进行对比。教师通过分析母语和意图语之间的文化差异,能够帮助学生排除英语学习过程中的文化妨碍。


电子技术 - 投稿流程 - 联系我们 - 网站地图 - sitemap

(工作时间:8:30-23:00)

期刊版面咨询

审稿咨询